Candy CDI 2212 Manual de Serviço

Consulte online ou descarregue Manual de Serviço para Máquinas de lavar loiça Candy CDI 2212. Candy CDI 2212 Technical data Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CDI 2212 E10
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
GESCHIRRSPÜLER
AFWASMACHINE
LAVAVAJILLAS
LAVASTOVIGLIE
User instructions
Mode d’emploi
Instruções de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el uso
Guida pratica all’uso
EN
FR
PT
DE
NL
ES
IT
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CDI 2212 E10

CDI 2212 E10DISHWASHERLAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇAGESCHIRRSPÜLERAFWASMACHINELAVAVAJILLASLAVASTOVIGLIEUser instructionsMode d’emploiInstruções

Página 2 - AFTER SALES SERVICE

10* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.According to the degree of hardness ofyour w

Página 3

11Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heure

Página 4 - AND SPECIAL FUNCTIONS

12Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1

Página 5 - Option button

13SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORTANTLe lave-vaisselle dispose de deuxfonctions très utiles:- le programme "conseillé"

Página 6 - Fault signals

14ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartime

Página 7

15 Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE", pour configurer un autrehoraire de départ retardé (le voyantcorrespondant au temps choisi s’éclai

Página 8 - PROGRAMME GUIDE

UNIVERSELINTENSIF ECONUITRAPIDE 32’ TREMPAGE16++(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale. Conçu pour le

Página 9 - N/A = OPTION NOT AVAILABLE

17••••60°C120•••OUI••••••75°C130• ••••••45°C170•••••50°C32••N/A5••N/A••••55°C240••••OUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOpérations à accomplir

Página 10 - WATER SOFTENER UNIT

Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage del’eau.Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle o

Página 11 - GARANTIE

19* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’

Página 12

CONTENTSDescription of the control panelTechnical dataProgramme selection and special functionsWatercontrol systemProgramme guide Water softener unitp

Página 13 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

20Parabéns,Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nov

Página 14 - Touche option

21Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te

Página 15 - Signalisation des anomalies

22SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORTANTEA máquina de lavar loiça está equipadacom duas funções extremamente práticas:- a função programa

Página 16 - LISTE DES PROGRAMMES

23IMPORTANTEPara cancelar o programa"ENXAGUAMENTO A FRIO", mantenhapressionadas simultaneamente atecla do programa "RÁPIDO" e atec

Página 17 - Fonctions

24 Pressione a tecla de "INÍCIODE FUNCIONAMENTO RETARDADO"para seleccionar outro tempo de iníciode funcionamento retardado (o indicadorlum

Página 18

25A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção(válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de

Página 19 - ADOUCISSEUR D’EAU

UNIVERSALINTENSIVOECO-BIONOITE RÁPIDO 32’ ENXAGUAMENTOA FRIO26(PROGRAMA “RECOMENDADO”)Adequado para lavar a loiça e tachoscom sujidade normal.Apto par

Página 20 - GARANTIA

27••••60°C120•SIM••SIM••••••SIM75°C130• ••SIM••••45°C170••SIMSIM•••50°C32••SIM N/A5••SIM N/A••••55°C240••SIM••Desenvolvimento do programaDuraçãomédia

Página 21

28UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da águaabastecida, esta poderá caracterizar-sepor diferentes teores de calcário e deminerais, que se

Página 22 - E FUNÇÕES ESPECIAIS

29Herzlichen Glückwunsch!Sie haben eine ausgezeichnete Wahlgetroffen! Denn die Candy-Haushaltsgerätezählen zu den Spitzenprodukteneuropäischer Haushal

Página 23 - RETARDADO"

3EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage128 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating plat

Página 24 - FIM DE PROGRAMA

30Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung(Töpfe und Teller) WasserdruckAbsicherungGesamtanschlusswertSpannung12 Maßgedeckefü

Página 25

31PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIGDer Geschirrspüler verfügt über zweisehr nützliche Funktionen: - das "empfohlene" Programm, daswe

Página 26 - TABELA DOS PROGRAMAS

32ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel e

Página 27 - N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL

33 Die Startzeitvorwahl und das gewählteProgramm werden gelöscht.Die Anzeige des "empfohlenen"Programms fängt an zu blinken Drücken Sie di

Página 28 - UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA

UNIVERSALINTENSIVECONACHTRAPID 32’VORSPÜLEN34++(“EMPFOHLENES” Programm)Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr. Für alle Töpfe und stark verschmutzt

Página 29 - DEUTSCHLAND

35••••60°C120•JA••JA••••••JA75°C130• ••JA••••45°C170••JAJA•••50°C32••JA N.V.5••JA N.V.••••55°C240••JA••N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBARArbeitsgängeDurchs

Página 30

Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte derInnenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockier

Página 31 - SONDERFUNKTIONEN

37WASSERENTHÄRTERDas Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich a

Página 32 - Taste “STARTVERZÖGERUNG”

38Van harte gefeliciteerd,U heeft een uitstekende keuze gemaakt!Want Candy’s huishoudelijke apparatenbehoren tot de absolute top van deEuropese huisho

Página 33 - Störungsanzeige

39Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd verm

Página 34 - LISTE DER PROGRAMME

4PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) IMPORTANTThe dishwasher has two very practicalfunctions:- the &qu

Página 35 - Programmabläufe

40PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES BELANGRIJKDe vaatwasser heeft twee erg handigefuncties:- het “aanbevolen” programma(welke in de fabriek is inges

Página 36 - WATERCONTROL-SYSTEM

WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende afwaspoeder aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreser

Página 37 - WASSERENTHÄRTER

Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDEHet alarm voor programma einde kunt uals volgt uitzetten.BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze

Página 38

43De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, doornatuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem

Página 39

UNIVERSEELHYGIENISCH ECONACHTSNEL 32'KOUDE SPOELING44(“AANBEVOLEN” programma)Voor het wassen van zeer vervuildepannen en serviesgoed.Geschikt vo

Página 40 - SPECIALE FUNCTIES

45••••60°C120•••••••••75°C130• ••••••45°C170•••••50°C32••5••••••55°C240••••N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG.JAJAJAJAJAJAJAJAN/AN/AProgramma verlo

Página 41 - Optie toets

* Positie 3 van het wateronthardings-systeem, waar de machine standaardop is ingesteld, is de meest gangbarepositie voor de meeste gebruikers.Naar g

Página 42 - Foutmeldingen

47Enhorabuena,con la compra de este electrodomésticoCandy, Usted ha demostrado que noacepta promesas: Usted desea lomejor.Candy le ofrece este

Página 43 - WATERCONTROL-SYSTEEM

48Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en la instalación eléctricaAmperios fusiblesPotencia máxima absorbidaTensión128

Página 44 - AFWAS PROGRAMMA-TABEL

49SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTEEl lavavajillas dispone de dosfunciones muy útiles:- el programa "aconsejado"

Página 45 - Te verrichten handelingen

5WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.Programme

Página 46 - Gebruik van het

50ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.Desarro

Página 47 - GARANTÍA

51 El inicio diferido y el programa seleccionadoserá anulado. El piloto correspondienteal programa "aconsejado" iniciará suintermitencia.

Página 48

52++UNIVERSALHIGIENIZANTEECO-BIO NOCHERAPIDO 32’REMOJO FRIO(PROGRAMA “ACONSEJADO”)Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal. Apto para

Página 49 - ESPECIALES

53••••60°C120•SI••SI••••••SI75°C130• ••SI••••45°C170••SISI•••50°C32••SI N.D.5••SI N.D.••••55°C240••SI••Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutosF

Página 50 - Tecla opción

54El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad quebloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En

Página 51 - Señalación anomalías

55* El descalcificador está regulado en elnivel 3, en cuanto satisface a lamayoría de usuarios.Según el nivel de dureza de su agua deberegular el desc

Página 52 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

56Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Leiha dimostrato di non accettare compromessi: Leivuole il meglio.Candy è lieta di

Página 53 - Desarrollo del programma

57Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’aliment

Página 54

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTE La lavastoviglie dispone di due utilissi-me funzioni:- il programma "consigliato" (pr

Página 55 - DEL AGUA

ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo; selo fosse, ripristinare la dose n

Página 56 - 199 12 13 14

6Alarm mute for the PROGRAMMEENDThe alarm for the programme end may bemuted as follows:IMPORTANTThe dishwasher must be ALWAYS offbefore start this pro

Página 57

60Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMALa segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:IMPORTANTEInizi

Página 58 - E FUNZIONI PARTICOLARI

61Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che bloccal’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Qu

Página 59 - Pulsante opzione

62Programmi “IMPULSE”Programma Descrizione Lavaggio con prelavaggioNel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose

Página 60 - Segnalazione anomalie

63N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILEOperazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia in minutiFunzionefacoltativaDetersivo

Página 61

64IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono depositare su

Página 65

10.11 - 41034398.AENFRPTDENLESITThe manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer al

Página 66

The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fillhose which could develop due to natural ageing of the hose. In the w

Página 67

8++Wash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent(1 table-spoon) must be added directly in the mac

Página 68

9••••60°C120•••YES••••••75°C130• ••••••45°C170•••••50°C32••N/A5••N/A••••55°C240••••YESYESYESYESYESYESYESYESN/A = OPTION NOT AVAILABLECheck list Avara

Comentários a estes Manuais

Sem comentários