Candy CDB 475D-01S Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar Candy CDB 475D-01S. Candy CDB 475D-01S User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CDB 475 D

Mode d’emploiIInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggiiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoUser instructionsFRPLDEITENCDB 475 D

Página 2

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.Connect the fill hose to the

Página 3

20FRMettre la machine à niveauen reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.b)

Página 4 - CAPITOLO 1

CHAPITRE 6COMMANDESTouche d’ouverture porteManette des programmes delavage avec OFFTouche Selection TemperatureTouche Essorage Touche Degre de Saliss

Página 5 - 0848.780.780

25FRDESCRIPTION DESCOMMANDES“Kg DETECTOR”(La fonction n’est active quepour les programmes Cotonet Synthétique)Le “Kg DETECTOR” permet demesurer une sé

Página 6 - BEZPIECZEÑSTWA

26ENPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION WHEN THE PROGRAMMESELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.TODAY,

Página 7

2829CTASTE “TEMPERATURWAHL”Wird ein Programmausgewählt,wird die für diesesProgramm empfohleneTemperatur durchAufleuchten derentsprechenden Anzeigeange

Página 8 - CAPITOLO 4

30EEN“DEGREE OF SOILING”BUTTONBy selecting this button(active only on COTTON andMIXED FIBRES programmes)there is a choice of 3 levelsof wash intensity

Página 9 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

32GENThe option buttons should beselected before pressing theSTART buttonINTENSIVE BUTTONBy pressing this button,which can only beactivated in the Cot

Página 10 - Wannenrand

34HEN“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms,thanks to the newSens

Página 11

3637TASTE “STARTZEITVORWAHL”Diese Taste ermöglicht dieProgrammierung einerStartzeitvorwahl von bis zu 24Stunden.Um dieStartverzögerung einzustellen,g

Página 12 - PANELU STEROWANIA

2FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy,vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a demi

Página 13

38L39FRTOUCHE DE SELECTION DUPROGRAMME DE SECHAGEAssurez-vous que le sélecteurde programme n'est pas réglésur OFF,puis appuyez sur lebouton pour

Página 14

41FRTOUCHE MARCHE/PAUSEAppuyez sur la touche pourcommencer le cycle.Note:QUELQUES SECONDESAPRES AVOIR APPUYE SURLA TOUCHE START, LAMACHINE MESURE PEND

Página 15

43FREMOIN DE VERROUILLAGE DEPORTELe voyant lumineux s’allumelorsque la porte esttotalement fermée et que lamachine est en marche.Lorsque la touche &qu

Página 16

44EN“DIGITAL” DISPLAYThe display’s indicator systemallows you to be constantlyinformed about the status ofthe machine:1) WASH TEMPERATUREWhen a progra

Página 17 - Przyciski opcji muszà byç

46EN5) CYCLE DURATIONWhen a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration,which canvary,depending on theoptions selected.Once

Página 18

8) VOYANTS PROGRAMMES DESECHAGELes voyants indiquent le typede programme de séchage.Programmes automatiques: sivous sélectionnez l'un des 3progra

Página 19

II I●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●773,52,521,5---71,52,53,53,53,551,51)1)1)50512)TEMPERATURECONSEILLEE°C60°40°40°40°40°30°---40°30°30°30°30°--30°TEMP.MAXI

Página 20

UUwwaaggii::W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 4 kgbielizny.Informacja dla laboratorium badawczych(

Página 21

Hinweise:Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren.Informationen zu Normtestzwecken(Norm EN 502

Página 22

5657II I●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●1)1)1)2)TEMP.CONSIGLIATA°C60°40°40°40°40°30°---40°30°30°30°30°--30°TEMP.MASSIMA°CFino a:90°Fino a:60°Fino a:60°Fino

Página 23 - DISPLAY DIGIT

FRINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place,installationDescription des commandesTablea

Página 24

II I●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●773,52,521,5---71,52,53,53,53,551,51)1)1)58592)RECOMMENDEDTEMP. °C60°40°40°40°40°30°---40°30°30°30°30°--30°MAX TEMP.°CUp

Página 25

60EN61CHAPTER 8SELECTIONFor the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas different programmebands according to: washc

Página 26 - TABLEAU DES PROGRAMMES

62EN63WOOLMARK PROGRAMMEThe special cycle,certified byWOOLMARK,enables tothoroughly wash garmentswithout damaging them.The cycle comprises ofalternate

Página 27 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

64EN65“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMME This is an exclusive Candysystem and involves 2 greatadvantages for theconsumer:• to be able to washtogether di

Página 28 - PROGRAMMTABELLE

66EN67RAPID PROGRAMME The Rapid programme allowsa washing cycle to becompleted in just 14 minutes!This programme is particularlysuited to slightly dir

Página 29 - CAPITOLO 7

6869FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “I” sert pour lalessive destinée auprélavage

Página 30 - TABLE OF PROGRAMMES

FREN70 71CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes,nousconseillons de ne pasessorer.Pour

Página 31 - PROGRAMU

ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy,wat

Página 32

FRLAVAGECAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveaud’eau au type et à laquantité de linge.Vouspouvez ainsi obtenir

Página 33

76 77EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programme guideto select

Página 34 - 14’-30’-44’“ tramite

6FRCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) ADRE

Página 35 - CAPITOLO 9

78 79CHAPITRE 12SECHAGENE SÈCHER JAMAIS DESVÊTEMENTS ENCAOUTCHOUC MOUSSEOU DES TISSUSINFLAMMABLES.IMPORTANT:DANS CETTE MACHINE ÀLAVER SÉÇHANTE, PEUTÊT

Página 36 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100

80 81ATTENTION:N'OUVREZ JAMAIS LEHUBLOT DE LAMACHINE PENDANT UNCYCLE DE SÉCHAGE.PATIENTEZ JUSQU'À LAPHASE DEREFROIDISSEMENTPRÉVUE POUR LECYC

Página 37 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111

8283MAX 5 kgEXEMPLE D’UTILISATION ENSECHAGE UNIQUEMENT● Ouvrez le hublot de lamachine.● Remplissez la machine(5 kg max.).En cas de lingede maison de g

Página 38 - LAVAGGIO

84 85ATTENTION:NE PAS SECHER LESVETEMENTS EN LAINE,LES VETEMENTS AVECDES REMBOURRAGESPARTICULIERS (DUVET,ANORAKS, ETC...), LESVETEMENTS TRESDELICATS .

Página 39

87DEKAPITEL 13AUTOMATISCHERABLAUF WASCHENUND TROCKNENACHTUNG: EINKOMPLETTER ZYKLUSKANN NUR BEI EINERLADUNG VON 5 KGTROCKENWÄSCHEEINGESTELLT WERDEN,SON

Página 40 - SUSZENIE

89DEWenn Sie eine zeitgesteuerteTrocknung einstellen wollen,drücken Sie die Taste„EinstellungTrocknungsprogramm“,bis dieAnzeige der gewünschtenZeit au

Página 41

TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES):TABELLE TROCKENZEITEN:TABLE OF DRYING TIMES (IN MINUTES):TABELA CZASÓW SUSZENIA91 90PROGRAMME Extra secP

Página 42 - PPOODD ÃÃAADDNNYYMM

FRCHAPITRE 14NETTOYAGE ETENTRETIENORDINAIRENe jamais utiliser de produitsabrasifs,d’alcool et/ou dediluant,pour laver l’extérieurde votre machine; il

Página 43

95DEUMZUG ODER LÄNGERERSTILLSTAND DER MASCHINEBei einem Umzug,oder wenndie Maschine längere Zeit inungeheizter Umgebungstillstehen wird,müssen alleSch

Página 44 - PRANIA/ SUSZENIA

9697Note d’informationPendant la phase de séchage, le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour brasserle linge et ainsi optimiser le cycle

Página 45

8DEKAPITEL 2GARANTIEDer beiliegendeGarantieschein und dieOriginal-Kaufrechnungermöglicht die kostenloseInanspruchnahme destechnischen Kundendienstes.D

Página 46 - TABELLA TEMPI ASCIUGATURA

9899HinweisWährend der Trocknung reversiert die Trommel bei hoher Geschwindigkeit, um die Waschladunggleichmäßig zu verteilen und somit die Trocknung

Página 47 - KONSERWACJA

100Advisory noteDuring drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and tooptimize the drying performanceCHAPTER 15E

Página 48

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre

Página 49 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1155

09.06 - 41031704 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRPLDEITENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive e

Página 50 - CAPITOLO 15

10FRCHAPITRE 3MESURES DESECURITEATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimentat

Página 51 - CHAPTER 15

12FR● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par despersonnes (notamment lesenfants) incap

Página 52

14FRENCHAPTER 4CHAPITRE 415CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCEABSORBEECONSOMMATION ENERGIE(PROG.90°C)AMPERAGEESSORAGE(Tours/min.)PRESSION

Página 53

16FRCHAPITRE 5MISE EN PLACEINSTALLATIONPlacer la machine près dulieu d’utilisation sans la based’emballage.Couper avec précaution lecordon qui maintie

Comentários a estes Manuais

Sem comentários