Candy CIN 100 T Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar Candy CIN 100 T. Candy CIN 100 T User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CIN 100 T

Mode d’emploiInstruções de UtilizaçãoInstrucciones para el usoBedienungsanleitungUser instructionsFRPTESDEENCIN 100 T

Página 2

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom as

Página 3 - ÍNDICE CAPÍTULO

20ABCFREnlever la légende en“français” et l’appliquer àl’interieur de la porte, suivantles indications.Mettre la machine avec lespieds avant.a) Tourne

Página 4 - KAPITEL 1

CHAPITRE 6COMMANDESBacs à produitsTouche ouverture porteTouche marche/arrêtTouche super rinçageTouche repassage facileTouche Super RapideEssorage vari

Página 5 - 902. 100. 150

24DCBFRDESCRIPTION DESCOMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE PORTEATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHEL’OUVERTUREIMMEDIATE DU HUBLOTA LA FIN DU LAV

Página 6 - CAPÍTULO 3

26FEFRTOUCHE "REPASSAGE FACILE"Si vous utilisez cette touche,ilvous sera possible de réduirela formations des plis, selon leprogramme choisi

Página 7

2829ESSORAGE VARIABLEELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENSLa phase de l’essorage esttrès importante et votremodèle est doté d’unegrande flexibilité pour

Página 8 - CAPÍTULO 4

BOTÃO DE SELECÇÃO DOPROGRAMA DE LAVAGEMATENÇÃO:RODE SEMPRE O BOTÃONO SENTIDO DOSPONTEIROS DO RELÓGIOE NUNCA NO SENTIDOCONTRÁRIO. NUNCAPRESSIONE A TECL

Página 9 - KAPITEL 5

32cl33FRCHAPITRE 7TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en4 petits bacs:- le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélav

Página 10 - Wannenrand

3435DEKAPITEL 8PROGRAMM/TEMPERATURWAHLUm unterschiedliche Textilienund Verschmutzungsgradeoptimal behandeln zukönnen, bietet Ihnen dieseWaschmaschine

Página 11

36FRCHAPITRE 9LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour laver

Página 12

2FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a dem

Página 13

FRTABLEAU DES PROGRAMMES38 39TYPE DE TISSUTissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, mixtes résistantsCoton, mixteCotonCoton, linTissus mixtes etsynth

Página 14

Observações importantesSe pretender lavar roupa interior muito suja, será recomendável não carregara máquina com mais de 3 kg de roupa.Nos programas i

Página 15

42 43PROGRAMA PARAIntensivo con prelavadoIntensivoColores resistentesColores delicadosAclaradoÚltimo aclaradoCentrifugado intensivoTejidos mixtosRopa

Página 16

44 45PRO-GRAMMWAHL1234567891032’ZFÜLLMENGEMAX.kg5,55,55,53,5---222---1,511---25,5-TEMPE-RATUR-WAHLbis90°bis90°bis60°bis40°---bis60°bis50°bis40°---bis4

Página 17 - ✿✿ destina-se a aditivoss

PROGRAM FORWhites & PrewashWhites normalFast coloureds Non fast coloureds RinsesLast rinseLong spinMixed fabricsColoureds AcrylicsRinsesLast rins

Página 18 - CHAPITRE 8

48FRCHAPITRE 11CONSEILS UTILESPOUR L’UTILISATEURSUGGESTION POUR L’UTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec lem

Página 19 - CAPÍTULO 9

5060° C5,5 kg MAXFRQuand certaines pièces ont destaches qui doivent être traitéespar un produit blanchissantliquide,vous pouvez les détacherdans la m

Página 20 - CHAPITRE 10

52clFR● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 120 gde produit.● Remplir le bac deblanchissage avec 100 ccd’eau-de-javel.● En cas de besoin, rempli

Página 21 - CAPÍTULO 10

54FRCHAPITRE 12NETTOYAGE ETENTRETIENORDINAIRENe jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant, pour laver l’extérieurde votre machine;

Página 22 - Notas a considerar

56FRDEMENAGEMENTS OULONGUES PERIODES D’ARRETDE LA MACHINEEn cas de déménagement,ou de longues périodesd’arrêt de la machine dansdes endroits non chauf

Página 23 - KAPITEL 10

FRDEENINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesT

Página 24 - CHAPTER 10

58CHAPITRE 13ANOMALIESi le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquezle nom du modèle indiqué

Página 25

60Atención: Si el mando de los programas queda situado en un programa mucho tiempo, para luego avanzarrápidamente, o quizás efectúa un giro completo p

Página 26 - 5,5 kg MAX

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre

Página 27

03.02 - 41008172 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRPTESDEEN

Página 28 - CAPÍTULO 12

76SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.FRCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillezcontrôler que le matérielsuivant accompagn

Página 29

8FRCHAPITRE 2GARANTIEL’ a ppareil est accompagnépar un certificat degàrantie.ENCHAPTER 2GUARANTEEThe appliance is suppliedwith a guarantee certificate

Página 30 - CAPÍTULO 13

10CHAPITRE 3MESURES DE SECURITEATTENTION:EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimenta

Página 31 - KAPITEL 13

12FR● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil ne doit pasêtre utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise,ne pas ti

Página 32 - CHAPTER 13

82 cm60 cm52 cmWASSERDRUCKFR DEENKAPITEL 4 CHAPTER 4CHAPITRE 414 15CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCEABSORBEECONSOMMATION ENERGIE (PROG.

Página 33

1617FRCHAPITRE 5MISE EN PLACEINSTALLATIONPlacer la machine sur le lieud’utilisation sans le socled’emballage.Couper les colliersserre-tubesDévisser la

Comentários a estes Manuais

Sem comentários