
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USEMONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATIONISTRUZIONI PER L'INSTAL
hay que limpiar los filtros antigrasa y cambiar los filtros de carbón (quiere decir que han transcurrido 120 horas defuncionamiento). Obviamente si su
NEDERLANDSBESCHRIJVINGHet apparaat kan in de filterversie en in de afzuigversie gebruikt worden. In de filterversie (Fig. 1) worden dedoor het appara
de koolstoffilters niet aanwezig dan hoeft u uiteraard alleen de vetfilters te reinigen, dit geldt zowel als het middelstegedeelte brandt danwel als h
12A34Bmin 65 cmA550mmW
6789101112A B C D EA C B
15161314A B D RCA B D ECS
04306513/2 - K24s.nor.
ENGLISHDESCRIPTIONThe unit can be found in filtering hoods or in exhaust hoods. In the Filtering hoods (Fig. 1) the air and steamtaken up by the unit
after 5’ (the pilot lamp flashes). Button C: drives the motor in second speed (the corresponding pilot lamp comes on);when pressing the button a secon
Abluftversion: Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwendenund ihn an der Luftaustrittsöffnung
Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Filter mit einemneutralen Reiniger waschen. Sind die Fi
aux aiguilles d’une montre (Fig. 10). Montez l’autre filtre à charbons sur le côté opposé du convoyeur, en procédantde la même manière.FONCTIONNEMENTS
et enlever la lampe/s. Remplacer par des lampes du même type.Pour le remplacement des lampes halogènes, dévissez la bague dans le sens contraire aux
velocità. C = Gemma spia di funzionamento del motore.Comandi di Fig. 13: Tasto A = accende/spegne le luci. Tasto B = inserisce/disinserisce il TIMER:
ESPAÑOLDESCRIPCIONEl aparato tiene 2 versiones: versión filtrante y versión aspirante. En la versión Filtrante (Fig. 1) el aire y losvapores que llega
Comentários a estes Manuais